据《日葡辞书》:(1603-1604年长崎传教士所写)
-[日]
[& quot;日语& quot发音 ]
日本。
《日葡字典》想出一个Jippon,大概是因为长崎居住着大量的闽南商人,福建人与葡萄牙人、荷兰人杂居,闽南人用自己的习惯发音& quot日本& gt;在中文里,好像用闽南语读日本被读作& quot几本"我得找福建的朋友求证。而且日本人普遍使用五音,也就是Nippon.后来,吉朋的发音慢慢消失了,现在只有五音Nippon.
意大利人凯尔波洛1271年来到中国,在中国生活了11年。在他的《东方见闻录》中,他说在中国的东方有一个国家,那里盛产黄金。这个国家的名字是Zipongu(日本)。据说这本书后来的手稿中有很多写法:& quotcipngu & quot,& quot吃盘古& quot和& quot紫盘古& quot。
然而凯尔波洛实际上并没有去过日本,这个名字也只是从中国(元朝)的人那里听说过。也许当元朝的人说& quot日本& gt;听起来像是& quot子& quot。
Zipongu是凯尔波罗从中国古代的日语称谓中音译过来的,后来逐渐演变成欧洲的Japan。
自16世纪中叶以来,英语单词& quot日本& gt;已经正式使用。
英语单词& quot日本& gt;不仅意味着& quot日本& gt;但也意味着& quot漆器& quot(漆器)。据说这是因为日本的漆器从16世纪开始流传到欧洲,非常精美,所以国名& quot日本& gt;被收养了。
注意【雷说日语】
上一篇:什么食物对肝脏不好(4种食物)
下一篇:月经提前(女性经期)的原因是什么