Nikiki最近在看一本书:《美国习语故事》,里面全是一些现代常用成语的典故。
有一个关于Birthdaysuit.的有趣故事
讲的是一个想娶美国新娘的澳大利亚男人。他在婚礼上没有合适的衣服,但他记得以前他生日时一个朋友送了他一套西装和礼服,所以他说:
“Whynotwearmybirthdaysuit?”
没想到,这句话让新娘一家人大吃一惊,面面相觑。原因是这个人不知道birthdaysuit在英语中是“皇帝的新装”(即红色水果)的意思。
这才闹了个笑话。
那么,为什么会有birthdaysuit?这样的说法呢
01
birthdaysuit:赤身裸体
birthdaysuit是在英国和美国使用的幽默俚语,尤其是在美国。它通常被用作“completenakedness(赤身裸体)'”的委婉语。起初,它是一个出生时裸体的人的隐喻。
想象一下,你是裸体出生的吗?你有画面感吗?
例如:
男孩的生日套装。
这个男孩什么也没穿。
是不是很有意思?今天nikiki会告诉你一些美国人常说的俚语!
02
TakeaHike
字面意思:“来一次远足”.
实际意义:希望别人离开(有“哪儿凉快哪儿歇着去”的意思). usedforudeltellingsomeonetogoaway
示例:
请继续画画,
不要打扰我!
请走开,让我一个人呆会儿,我正在画画!
03
BreakaLeg
字面意思:弄断腿.
usedforwishingsb.goodluck!祝你好运!
示例:
Breakaleginyourtesttoday。
祝你今天考试好运。
04
Don’thaveacow
字面意思:不要拥有一头牛.
实际意义:don'tmakeafuss.不要大惊小怪!.
示例:
别大惊小怪,没什么大不了的。
别生气,没什么大不了的。
以上你学会了吗?
学会了就来交作业!
-End-
@今日作业
#nikiki,祝你减肥成功!#
用今天的知识点怎么翻译这句话?