笑脸(大同这些广告牌)是什么牌子?
admin
2023-10-04 00:20:24
0

随着& quot城市啄木鸟& quot纠错行动,我市公共场所英文标识的不规范使用也引起了公众的关注。日前,记者继续& quot佩克& quot错误并通过群众反映、现场核实、多方论证等方式沿街纠正。

“城市啄木鸟”纠错行动

活动旨在通过开展全国动员、专家检查、媒体跟踪、评选& quot热心市民的啄木鸟& quot。形成全社会注重规范使用语言文字的良好社会风尚,进而加强全国文明城市创建,塑造历史文化名城新形象,称之为& quot伟大的文化,伟大的文明,伟大的微笑& quot。

新闻热线

大同日报社电子邮箱:

dtrbsxmt@163.com

大同广播电视台电子邮箱:

1390188578@qq.com

5月21日,记者来到金水岸龙苑东侧的滨河路,发现两块广告牌的英文翻译有些问题。一个是& quot一切为了孩子,一切为了孩子& quot被翻译成& quot一切为了孩子& quot在不同的背景下,这显然是不规范的。咨询专家学者后,对方建议改为& quot一切为了孩子。对于所有儿童& quot。

另一块& quot文明城市和文明社区& quot标有& quot世界水日& quot在英语中,这意味着世界水日。这既不是翻译,也不是同一个主题。合在一起就是混乱,甚至是误导。

5月22日,记者发现这个词& quot展览& quot在一个标有& quot展厅& quot在大同公园被拼错了。

在古城大同,记者发现& quot客栈& quot在《琵琶行》中用了两个翻译:& quot招待所& quot和& quot酒店& quot。查阅《牛津高阶英汉双解词典》第九版可以发现,这两个词都有酒店的意思,只是在尺度上有区别。希望店家根据实际情况统一他们。

在大同城墙带公园,一块牌子上写着& quot草是绿色的,花是芬芳的,人民是健康的& quot是通过汉语拼音与英文字母组合,明显不符合语法规范,而且还存在大写错误。

关于& quot永泰东门& quot和& quot永泰西门& quot是用英文和中文拼音写的,单词大概是& quot门& quot也是不同的,应该是统一的。

规范的双语标识不仅可以为市民和游客提供便利,也是塑造国际城市形象的必要手段。希望相关部门和商场重视,及时发现和修改,为创建文明城市贡献力量。

记者王春燕

编辑王宇

相关内容

热门资讯

独家解答!微乐河北麻将开挂辅... 有亲,根据资深记者爆料微乐河北麻将是可以开挂的,确实有挂(咨询软件无需打开直接加微176594599...
玩家实测“新西游透视辅助软件”... 您好:新西游这款游戏可以开挂,确实是有挂的,需要软件加微信【8700483】,很多玩家在新西游这款游...
秒懂百科!长沙麻将到底有没有... 您好:“长沙麻将这款游戏可以开-挂,确实是有-挂的,需要了解加客服微信【176594599】很多玩家...
解决一切烦恼德州局德扑之星透... 有 亲,根据资深记者爆料德扑之星是可以开挂的,确实有挂(咨询软件无需打开...
科普实测“永和备厅究竟有透视挂... 您好:永和备厅这款游戏可以开挂,确实是有挂的,需要软件加微信【8700483】,很多玩家在永和备厅这...