记得前段时间有一首歌叫《世界上没有真正的感同身受》,好像挺流行的。
如果你的小朋友跟你说话,你真的有同感,你会说& quot我理解你& quot这个时候。
但是,不要说& quot我知道你& quotas & quot我理解你& quot!你用英语说什么?
它的意思很简单:Icanrelatetoyoursentiment。
我对你的情绪产生了强烈的共鸣,relatetoXX,也就是说和XX产生了共鸣。这个时候可以用Ifeelyou!
比如下面的英文例子。
-IreallyhateMondays.
-Ifeelyou.
-我真的讨厌星期一!
-我知道!
-Shebrokeupwithme,I’msoheart-broken.Idon’tfeellikedoinganything.
-Hey,man,Ifeelyou.
-她和我分手了,我很伤心。我没心情做任何事。
-嘿,伙计,我认识你。
*我知道!看来他的小伙伴也受到了伤害。
那你可以用下面的表达。
Iunderstand.我懂。
Igotcha.=Igotyou.我知道了。
Iknowwhatyoumean.我懂你的意思。
我明白了。(挖就是挖,就是挖清楚,挖清楚,就是研究清楚,就是喜欢。)
看一些英语例子来巩固它们:
-You’dbettertakeataxitotheairportoryou’llmissyourflight.
-Gotcha.
你最好乘出租车去机场,否则你会错过航班的。
-明白了。
-Iknowwhatyoumean.
-Youdo?
-我知道你的意思。
-你真的明白吗?
好了,这期的短语你学会了吗?虽然它们的意思很相似,但是所要表达的情绪却不一样。
所以在学英语的最后,你会发现很多单词。汉语虽然意思一样,但实际使用中会有一些微妙的变化。
多把单词放入场景中学习,一起记忆形成词块的记忆,这样英语造句会更快!