这一期就来说说那些你觉得翻译起来很复杂的表达,其实外国人说的很简单。让你看完喊& quot原来如此& quot。
就像我们之前说的walkthebike——,推着自行车。
反正像往常一样,我们来测试一下——的以下两个表达式。如果是你,你会怎么翻译?
尽可能用最简单的方式翻译。我们走吧!
1.把鸡肉炸至金黄;
2.我喜欢吃糙米。
比如加油炸,金黄之类的。
但其实外国人只是用一个很小的词Brown来表达这个意思。
brown : to cook something untilitturns brown,或tobecomebrowninthisway。
如果你把某物变成褐色,也就是说,你把它煮到它的颜色变成焦糖色。其实就是我们所说的煎到金棕色。
所以把鸡肉炸至金黄可以直接说:Brownthechicken。
多看英语例子,感觉brown既可以是及物动词,也可以是不及物动词:
Hebrownedtheonioninafryingpan.
他在煎锅里煎洋葱,直到它们变成棕色。
Cookforfiveminutesuntilthesugarbrowns.
煮5分钟,直到糖变成棕色。
*这是小词的大用法。
句子
关键是& quot糙米& quot。怎么翻译?在我学会这个词之前,我的第一反应是粗糙,粗糙。
但是这种中国人的思维显然是致命的,是错误的!
糙米英语表达就是:brownrice。
布朗习惯于描述那些没有外层的谷物,以及从这些谷物中取出的食物。
也就是说,棕色这个词常用来形容没有去掉外皮的谷物(当然必须去掉外皮)或者用这种谷物制成的食物。
现在让我们来猜猜。棕色就是棕色。什么样的面包是& quot黑面包& quot?"黑面包?
综上所述,你可能会看到健康的成分:
Brownrice糙米;
Brownbread黑面包(类似全麦,但是也可能添加谷物调节口感);
Wholewheatbread全麦面包(必须吐槽,现在市面上很多声称全麦面包的并非全麦,真正的全麦真的口感没那么好);
Wholegrainoats全谷物燕麦。
看一个英语例子:
Brownriceislessprocessedthanwhiterice.
糙米比精白米加工程度低。
好了,本期布朗的小用法你学会了吗?记住,& quot布朗& quot不仅仅是& quot布朗& quot,它的用法很口语化!
所以学完英语,更多的是积累外国人的习惯表达。
也许你在雅思托福中积累了一万的词汇量,但是如果不能搭配并灵活运用,那真的是一件很可惜的事情。
所以最后,拿着卡片再读一遍,加强印象。
1、关注卡片山谷英语头条号,私信发送“Hi”给小编,即可获得500G英语资料,还有10000本英文原著+1000份kindle书籍哟!