英语中介词的用法真的很微妙。只要换一个介词,整个句子就会颠倒过来。
今天,大王带sitinachair以及sitonachair来试一试。
Sitonadiningchair坐在餐椅上
Sitonabench坐在长板凳上
Sitonanofficechair坐在办公椅上
但是你可以说:
Sitinarockingchair坐在摇椅上
Sitinanarmchair坐在扶手椅上
综上所述,如果这把椅子把你包裹起来,特别是有把手和扶手,就像你坐在椅子上一样,用in;如果你正坐在椅子上等待一段时间,并且没有扶手帮助你,此时使用on。
所以对于沙发来说,虽然有扶手,但也装不下它的大小~
我们通常直接说sitonasofa或者sitonacouch.。
同理,你可以说Sleepinthebed以及Sleeponthebed..
那么这两者有什么区别呢?
上一篇:福州展览会2020时间表
下一篇:茶油怎么食用?