-这是自驾地理的第2篇作者投稿-
当你提到新疆,?戈壁沙漠、葡萄和哈密瓜、梳着满头小辫的维吾尔少女、烤羊肉串和金黄的烤全羊?时,你会想到什么
哈哈,如果你把这些和你的头脑保持同步,说明你对新疆的了解还处于初级阶段。
《自驾地理》 ,第一家专注于自驾旅行文化,的媒体服务平台,提供如路书定制、住宿推荐、互助救援,希望& quot路上有朋友,不管多远!"
网名是& quot半路上一把刀& quot,06年进入新疆户外圈。他在新疆的山山水水中游历多年,喜欢记录当地的山水、人文和历史传说。
今天给你带来的这篇文章,李敬阳,他归纳了新疆地名的六个特点,'s的写作风格有趣而博学,非常值得一读。
赞美诗看完可以用它来包装~
新疆的地名其实很特别。简单地说,他们是从地名的角度大侃新疆,,复杂又糊涂,和这里面有历史原因,.
再比如阿克苏的沼泽,著名的拜城就在那里,这是克孜尔千佛洞.的地名
基齐尔千佛洞。摄影@新疆李玉德
维汉混合在维吾尔语中是“拜”(Bay)的意思。
70年代以前的学生,小时候一定看过两代情的故事。里面的反派是贝爷,贝爷不是名字。巴爷是贝的异译,即财主,实际上等于汉族农村的财主、地主。因此,贝耶勋爵是富人,而& quot城市& quot对城市的崇拜显然是中国的。
在新疆,一个地名经常被说成维吾尔语、蒙古语、哈萨克语、汉语音译、藏语,大家都脸红脖子粗。
可可托海的小海子:可可苏里湖。摄影@东方IC/土冲创意
例如,地名含义众说纷纭,而官方则会刻意隐瞒这一特点,这个名字有人说是蒙古可可托海,人的意思,有人说是哈萨克茂密的树丛,人的意思,对此没有达成一致意见。
实际上,可可托海的专有名词是蓝色的河湾,也就是说,当地的汉族人叫它富蕴,而当地的哈萨克人和蒙古人叫它可可托海。
摄影@ 《自驾地理》
再比如富蕴,关于地名的含义,有一种说法是蒙古语是& quot闹鬼& quot;另一种说法是& quot寻求幸福& quot在突厥语中,官方明确决定& quot寻求幸福& quot想都没想。
新疆这类地名的含义有很多不同,我就不一一举例了,只说其中一个最典型的:呼图壁.
乌鲁木齐是什么语言?你什么意思?其实根本没有定论。现在官方统一声明乌市是蒙古族的:乌鲁木齐其实挺不靠谱的。
因为史料显示,乌鲁木齐这个名字早在唐朝就出现了,当时蒙古人还没有进入新疆(元代蒙古人进入新疆)。
天山博格达峰下的边城乌鲁木齐,金碧辉煌。摄影@东方IC/土冲创意
还有一种说法是用突厥语表示战斗,但和& quot美丽的牧场& quot从语言学的角度来看。你说一个地方叫做& quot战斗& quot。
乌鲁木齐最有可能的意思是来自优美的牧场(乌雷台和乌伦台)的变调,这涉及到非常复杂的语言学知识和历史演变,这里就不赘述了。
至于轮台的意思,据说来自古龟兹语,词义不详。这是轮台——,新疆的一个地名。
第三个特点
新疆有一批像
其实就是喀什噶尔这个名字,也不大可能是现在官方所说的“各色砖房”,很可能是来自某种古老的语言,只是已经意不可考。
制作@《自驾地理》
莎车、于田(于阗)、疏勒、龟兹、焉耆、轮台(乌垒)、尉犁、且末、若羌...是公元138年前,张骞奉命出使西域,当时在现新疆境的西域三十六国国名。
其他意不可考的古地名还有如焉耆、轮台、尉犁、且末等,若羌也是,但是因为有个“羌”字,因而推断大约与古代的羌人有关。
不过,虽然有些古地名已经难以考证含义,或者说已经死去,但是清代的时候,又复活了,这就是新疆地名的第四个特点——死而复生的名字。
历史上新疆有一大批名字随岁月流逝而废弃了,但到了清代又被重新启用,而且还大都是用在了不同的地方,如疏勒、鄯善、轮台等,其实现在的地方和古代的地方根本就不是一回事,最多只是有一些联系。
比如轮台,在唐代边塞诗人岑参的诗歌中,常出现轮台这个地名,这个地方到底在哪里?
轮台东门送君去,去时雪满天山路。
山回路转不见君,雪上空留马行处。
——岑参《白雪歌送武判官归京》
新疆也有好几个地方在争,其实根据诗歌和一些记述推断,最有可能的是在乌鲁木齐附近,但不管怎么说,唐代的轮台都是在北疆。
而今天的轮台县,则是在南疆的巴音郭楞蒙古自治州,也是清政府重新命名的今天的轮台县。但在当地的维吾尔语中,至今还是将这个地方叫做布古尔(Bügür)。
轮台塔里木河畔的胡杨林。摄影@半路一把刀
除了清政府的地名“复活”爱好,清末到民国的时候,中央政府似乎还很热衷于给新疆的一些地名改名。
比如大家都知道的,将乌鲁木齐改为迪化,意思是启迪和教化的意思,很简单,叫民国中央政府来看,新疆都是一群化外之民,一群野蛮人,需要启迪和教化。
这个名字随着中华人民共和国成立后,1953年正式废弃不用了,其实新疆还有一批这样的名字,有的改自清末,有的改自民国:
比如阿勒泰被改为承远,意思是在很远的犄角旮旯里也不忘中央;霍城被改为绥定,意思是安抚平定;玛纳斯改为绥来,意思和绥定差不多;巴里坤被改为镇西,意思很明白,不用我解释了;吉木萨尔被改为孚远,意思是在遥远的地方也服从中央等。
新疆地名的第五个特点,也是最为有趣的一个特点:汉语与少数民族语言的相互转音。
最典型的是吉木萨尔,看起来似乎是个少数民族语言的地名,但真相其实是唐代金满县的转音,“吉木”即“金满”,而“萨尔”则是“城”,现在再用汉语转过来就成了吉木萨尔了。
吉木萨尔修建的北庭都护府仿古景区。摄影@半路一把刀
再如沙雅,官方解释说沙雅的意思是领导体恤、怜悯下属的意思——这个做地名你不觉得勉强吗?
其实沙雅名字真正的来历应该是来自唐代在此设立的沙雁州,从沙雁转音而来。还有托克逊,据说是唐代天山县的转音,但是这个说法还有争议。
乌苏七彩谷。摄影@东方IC/图虫创意
特殊一点的例子是乌苏,乌苏是蒙古语,意思是水,原先叫做库尔喀喇乌苏,意为有雪的地方的黑水,后来简称为乌苏,但是乌苏更早的地名叫做西湖,来自于其城北的一片湿地,是典型的汉语地名。
而现在,反而是汉语将这个地方称之为乌苏,非汉族语言却将其称为西湖。
新疆地名最后一个特点,也是最重要的,非常古怪,一个地方往往同时有着两个甚至更多的名字,分属汉语言系统和少数民族语言系统。
而且更奇怪的是直至现在,两种名字还都在同时使用,比如我前面第四个特点中提到的轮台——布古尔,以及第四个特点提到的富蕴——可可托海,估计新疆之外诸省区少有这样的状况。
这也就是说,新疆地名是一个“双系统”的地名。即汉语一套叫法,非汉语民族另一套叫法。
除了上面说的之外,还有:
鄯善——辟展、尉犁——罗布诺尔(罗布泊)、巴楚——玛拉巴什、若羌——卡克里克、莎车——叶尔羌(雅尔坎)、于田——克里雅、民丰——尼雅、博湖——巴合拉西、新和——托克苏、伊吾——阿热吐鲁克、伊宁——固尔扎、新源——巩乃斯、裕民——察汗托海、福海——布伦托海等等等等。两套名字都对,都通用,至少在官方的角度是这样。
鄯善的库木塔格沙漠。摄影@半路一把刀
我有一次去鄯善的时候,向当地的维吾尔老乡问路,提到鄯善的这个地名时,发现对方很茫然,赶忙说辟展,对方一下就明白了——这不能不说是一个奇怪的现象。
不过这其中有一种情况是非汉语说的是全称,而汉语说的是简称,这样看起来似乎是两套名字,其实是一回事,比如博乐——博尔塔拉、塔城——塔尔巴哈台、青河——青格里等。
摄影@《自驾地理》
其实地名本身就是不断变化的,记得上学的时候有个老师教导我们:马克思说地名的变迁就是一部政治史(大意如此,年代久远记不清了)。
通常地名的变迁不过是改朝换代,社会变迁或者为了纪念什么事情,而将老名字弃之不用代之以新,并且意义很明显。
比如长安改成了西安,很明显是政治文化中心东移之后的结果;杭州改成了临安,一看就知道这是一个暂时过渡的地方,虽然宋高宗赵构同学压根就没想到离开。
人们常说,一下雪,北京就成了北平。摄影@东方IC/图虫创意
更明显的是北京、北平两个名字相互的折腾,每一次都和定都在哪里有关。当然也有从开始到现在死不改名字,像成都这样的,一直叫了好几千年。
至于新疆,因为本身就处在众多民族更换交替,杂处共生的欧亚大陆大通道上,因而地名也随之让人眼花缭乱,鲜活的反映着这片土地变换和交融的历史。
▲摄影@《自驾地理》
大体上来看,新疆的地名北疆多为蒙古语和以哈萨克语为代表的突厥语系地名,也有塔吉克语地名等,中间还穿插了很多汉语地名,其中伊犁直属地区多一些维吾尔语地名。
南疆更复杂一点,以维吾尔语为主,间或有汉语地名、藏语地名和一些已经消亡的种族语言地名。
这种情况再加上两套语言的地名和历史上地名的不断变化,新疆的地名完全是错综复杂、五花八门,让不明就里的人一头雾水。
今天的文章有点长,恭喜你,看到这里,相信你已通过地名,对新疆有了新的认知,如你有更多的补充和看法,欢迎留言叨一叨~
最后给大家出个考题:你知道下图这个地名的位置和来历吗?
回答正确的前三位朋友,能收到我们送出的小礼品噢~
来源/公号:自驾地理
下一篇:鼓励的同义词是什么(小一)